อาการนี้เกิดขึ้นทุกครั้งที่เห็นพี่น้องผองเพื่อนเขียน blog หรือเวลาใครทำอะไรๆ ให้ใคร ที่อาจจะมองว่าเป็นเรื่องเล็กน้อย แต่สำหรับเราตัวเองคิดว่าเป็นเรื่องยิ่งใหญ่ เช่น การเกิดขึ้นของครัวคุณนาย แอบเห็นใครสักคนที่วิ่งไปถือของให้ใครๆ เห็นว่าใครวิ่งมาเปิดประตูเมื่อพบว่าเพื่อนลืมบัตร หรือเห็นใครสักคนก้มลงหยิบเศษกระดาษหน้าห้องสมุด หรือเดินจูงมือกันไปกินข้าว หรือโทรศัพท์หาเพื่อนยามมีสุขหรือทุกข์ร้อน รวมทั้งการอยู่เวรแทน อาการเป็นปลื้มก็จะเกิดขึ้นได้กับตัวเองทุกวัน โดยไม่จำกัดสถานที่และโอกาส
เมื่อวันจันทร์มีเรื่องเป็นปลื้มแต่ค่อนข้างเป็นส่วนตัวคือ ได้มีโอกาสเขียนบทความใน http://librarianmagazine.com/ ตามคำชักชวนของพี่เจน …
เช้านี้มาเจอคนพูดอะไรก็ไม่รู้เรื่องเอาแต่ยิ้มจนหน้าบานเป็นจานเชิงแล้วก็ให้เราดูบทความอะไรบางอย่างๆ ที่เกี่ยวการสรุปเรื่องราวจากการสัมมนางาน CONSAL ที่เวียดนาม อ่านแล้วก็ยังงงๆ เพราะไม่รู้หัวข้อและต้นสายปลายเหตุ จนแกถามว่าอ้าวไม่ตื่นเต้นเหรอ ผมก็บอกว่าจะให้ตื่นเต้นอะไรล่ะ เรื่องอะไร อ่านและก็รู้อยู่คนเดียวไม่เผื่อแพร่ต้นเหตุอ้างอิง จนพี่เจนที่เกษตรคุยมาทาง GOOLGE CHAT แล้วก็ส่งลิงค์มาให้ http://singaporelibrariesbulletin.wordpress.com/2009/06/08/impressions-of-southeast-asian-libraries-from-papers-presented-at-consal-xiv-april-20-23-2009/ ก็เลยรู้ว่ามีคนเขียนชื่นชมประทับใจงานที่นำไป present ในงาน CONSAL ที่เวียดนาม …
บ่ายแก่ๆ คณะเก็บข้อมูลก็เิดินทางออกจากบ้านคุณลุงสมบุญ เพื่อไปที่บ้านคุญยายทองอยู่ที่ ต. คูบัว ซึ่งทริปหลังนี้ได้อาจารย์บุญชัย อาจารย์จากวิทยาลัยในวังชายเพื่อนของอาจารย์สุรศักดิ์เป็นวิทยากรพิเศษ เนื่องจากอาจารย์ได้ทุนจากสมเด็จพระเทพฯ เพื่อทำวิจัยเกี่ยวกับผ้าไท-ยวน โดยอาจารย์ได้เข้าไปเก็บข้อมูลเป็นเวลาถึง 5 ปีเต็ม และได้ทูลเกล้าถวายข้อมูลหนังสือไปเรียบร้อยแล้ว จึงรู้จักเป็นอย่างดีกับคุณยายทองอยู่ ดังนั้นคณะของเราจึงสามารถเก็บรูปและข้อมูลกันสะดวก คุญยายทองอยู่ กำลังหาญเป็นลูกของคุณยายซ้อน กำลังหาญ ซึ่งเป็นกำลังหลักในการฟื้นฟูและอนุรักษ์ผ้าจกคูบัว ซึ่งบ้านหลังนี้องค์สมเด็จพระเทพฯ …
พี่ปองมีพรวดพราดทัวร์ ของอ้อเป็นอะไรดีล่ะ เดลิเวอร์รี่ทัวร์ หรือ ตามสายทัวร์ มั้ง หลังจากไปทัวร์เก็บข้อมูลที่จ. สุพรรณบุรี เมื่อวันจันทร์ที่ 25 พ.ค. พอตอนสายวันอังคารที่ 26 พ.ค. วันถัดมากะช่วงเวลาสักประมาณ 9 โมงเช้า พีี่ปองก็กริ่งกร๊างโทรมาว่า คณะทำงานฯ …
รุกสยาม มีต้นฉบับเป็นภาษาฝรั่งเศส แปลจากหนังสือเรื่อง Pour la plus grande gloire de Dieu โดย Morgan Sportes โดย ดร.กรรณิการ์ จรรย์แสง จากภาควิชาภาษาฝรั่งเศส คณะอักษรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร ชื่อหนังสือเต็มๆ …
ตอนนี้ที่หน้า blog ของเราพอเข้ามาแล้วจะเห็นมีชั้นหนังสือกับหนังสือวางเรียงราย ชั้นหนังสือนี้ได้มาจากเว็บไซต์ที่ชื่อว่า Shelfari เป็นชั้นหนังสือออนไลน์
ชั้นหนังสือออนไลน์ สรุปความให้ง่ายคือในโลกปัจจุบันจะเป็นโลกของการแบ่งปัน จะเป็นโลกของความเป็นส่วนตัว แล้วก็เป็นโลกของออนไลน์ ดังนั้น จึงมีคนคิด คนสร้างและคนพัฒนาอะไรต่างๆ ให้เรามากมาย อย่างกรณีนี้ Shelfari ซึ่งคำนี้เมื่อเห็นครั้งแรกก็เข้าใจว่าฝรั่งคงจะสมาสระหว่างคำว่า Shelf ที่แปลว่า ชั้นหนังสือ …
ฟายเอยฟาย แต่ไม่ใช่ฟายที่ไปตามเดินถือของให้น้องหมานะครับ ฟายนี้มีประโยชน์กว่าเยอะ ฟายที่ว่าคือ ฟายฟอกซ์ หรือ ไฟร์ฟอกซ์ (Firefox) บางคนเรียกว่า หมาไฟหรือจิ้งจอกไฟมีประวัติมานานพอสมควรในการต่อกรกับเว็บบราวเซอร์ตัวอื่นๆเช่น IE (Internet Explorer), Safari, Opera, Konqueror Firefox หรือชื่อเรียกเต็มๆว่า Mozilla …