ภาษาอังกฤษวันนี้เสนอคำว่า "ไปต่างประเทศ"

                  เมื่อสัปดาห์ที่ผ่านมาน้องชายของดิฉัน ซึ่งเรียนการท่องเที่ยว ของมหาวิทยาลัยรัฐแห่งหนึ่งได้โทรมาถามว่า ถ้าเราจะไปต่างประเทศหรือเมืองนอกจะต้องใช้คำว่าอะไร นั่นคือที่มาของคำศัพท์ภาษาอังกฤษในวันนี้คือ Abroad 
                   ย้อนไปสมัยยังละอ่อนตอนเรียนมัธยม ในสมัยนั้นดิฉันเรียนโรงเรียนคาทอลิค ซึ่งเป็นโรงเรียนประจำ ทุกวันๆก็ต้องกินนอนที่โรงเรียน ถามว่าเวลาว่างทำอะไรค่ะ “ท่องคำศัพท์” ค่ะ เป็นกิจวัตรที่ต้องทำกันเลยทีเดียว เรียกว่าโดนบังคับกันเลยหละ ขั้นต่ำไม่มากไม่น้อย วันละ 40 คำค่ะ 😯 หมวดคำศัพท์ก็จะเริ่มจากตัว A ไล่ไปจนถึงตัว Z  ท่องตาม Dictionary เลยค่ะซึ่งคำว่า Abroad ก็เป็นหนึ่งในคำศัพท์คำแรกๆที่ต้องจำ

                   คำว่า “ไปเมืองนอก” หรือ “ไปต่างประเทศ” นั้น จะต้องพูดว่า                  

I’m going abroad (อะบรอด).  

 จะไปเมืองนอกแต่ถ้าออกเสียงผิดโดยไม่ใส่เสียงควบกล้ำ ร เรือ จะกลายเป็น   I’m going aboard (อะบอร์ด). ซึ่งแปลว่าจะขึ้นเครื่องหรือขึ้นเรือ บางคนบอก ก็ถูกแล้วนี่ค่ะ เพราะต้องขึ้นเครื่องก่อนแล้วค่อยไปเมืองนอก แต่ดิฉันคิดว่าจะไปเมืองนอกทั้งทีก็ควรจะออกเสียงให้ถูกหน่อยดีไหม เริ่มจะคำว่า Abroad (อะบรอด) นี่แหละ   นอกจากคำว่า Abroad  การที่จะไปเที่ยว ไปเรียน หรือไปทำงานที่เมืองนอก  เรายังสามารถใช้คำอื่นได้อีก นั่นก็คือคำว่า Overseas นั่นเอง คำว่า Overseas แปลว่าข้ามน้ำข้ามทะเล หากฝรั่งมาบอกคุณว่า 

I want to go overseas!

ก็อย่าไปปล่อยไก่ใส่ฝรั่งนะคะว่า Ok, I will take you to Pattaya!!!

เขาไม่ได้อยากไปทะเลค่ะ เขาอยากไปเมืองนอก และอีกหนึ่งคำที่คนไทยเรามันสับสนก็คือคำว่า Upcountry ที่แปลว่าต่างจังหวัด ถึงแม้ว่ามันจะมีคำว่า country ที่แปลว่าประเทศ แต่คำว่า country นั้นก็ยังหมายถึง ชนบท หรือนอกเมืองด้วยนะคะ ดังนั้น upcountry จึงแปลว่า ต่างจังหวัดค่ะ

ถ้าฝรั่งบอกว่า  I want to go upcountry.

แต่ดันพาเขาไปต่างประเทศอีก ฝรั่งก็คงจะเซ็งเพราะว่าพาไปผิดที่ตลอดเลย เพราะI want to go upcountry.หมายถึงว่าเขาอยากจะไปต่างจังหวัด ฉะนั้นอย่่าเข้าใจผิดระหว่างคำว่า overseas กับ upcountry
                   และเหนือสิ่งอื่นใดปัญหาของการออกเสียงคำว่า abroad (อะบรอด) กับ aboard (อะบอร์ด)อยู่ตรงที่การออกเสียงควบกล้ำ ร เรือ ล ลิงในภาษาไทยค่ะ เวลาออกเสียงทุกครั้งต้องให้ถูกต้องนะคะ เพราะไม่เช่นนั้นแล้วจะมีผลกระทบต่อการพูดภาษาอังกฤษด้วย เช่น Fruits ฟรูทส ออกเสียงไม่ดีอาจจะกลายเป็น foot เท้าได้ 

 “Would you like to eat  Thai foot? “ ;

จะลองกินเท้าไทยหน่อยไหม  ฟังแล้วดูแรง!!! นะคะ  👿

3 thoughts on “ภาษาอังกฤษวันนี้เสนอคำว่า "ไปต่างประเทศ"

  1. ไปต่างประเทศเบื่อแระ … พี่อยากไป “ต่างจังหวัด” บ้าง จะบอกเพื่อนชาวต่างชาติว่าอย่างไรดีคะ 😯

  2. ถ้าอยากจะไปต่างจังหวัดให้พูดว่า I want to go upcountry. ค่ะ

  3. ได้แล้วล่ะ ภาษาอังกฤษ 3 คำ อะบรอด/เออะบรอด อัปคันทรี โอเวอร์ซีส
    ได้ประโยคที่จะพูดด้วย

Leave a Reply