เรื่องมีอยู่ว่าได้รับคำถามจากอาจารย์ว่า “ต้องการนำผลงานไปเสนอผลงานในการสัมมนา
ระดับนานาชาติได้ที่ไหนบ้าง” เราในฐานะที่เป็นบรรณารักษ์มักคุ้นในสาขาของเราแค่ CONSAL กับ IFLA พักหลังๆ ตั้งแต่มีการเรียนการสอนในระดับปริญญาเอกสาขาบรรณารักษศาสตร์และสารสนเทศศาสตร์ ทำให้เห็นว่ายังมีการสัมมนาระดับนานาชาติมากมาย จนขี้เกียจจะจำ
สามปีที่กลับมาทำงานในฝ่ายวิเคราะห์ฯ สิ่งที่พบคือมีเอกสารประกอบการประชุม/สัมมนาทั้งในระดับชาติและในระดับนานาชาติมากขึ้น ทำให้ปวดเศียรเวียนเกล้ากับบรรณารักษ์เป็นอย่างมาก
เนื่องจากเมื่อได้ตรวจสอบข้อมูลเบื้องต้นพบว่ามีการลงรายการที่หลากหลายทั้งในส่วนของชื่อผู้แต่ง ชื่อของการสัมมนา การให้หัวเรื่อง รวมทั้งรูปแบบการลงรายการอื่นๆ รวมทั้งในตัวเล่มของเอกสารที่ชวนเวียนหัวทั้งชื่อเรื่องหลัก ชื่อเรื่องรอง เจ้าภาพ ฯลฯ ซึ่งหากสะสมไปจะทำให้เกิดความยุ่งยากในการสืบค้นและการเข้าถึงได้ในภายหลัง จึงคิดว่าหากมานั่งทำงานพินิจพิเคราะห์กันแบบจริงจัง ก็น่าจะช่วยให้คนที่ทำงานมีความสุขบ้าง
แต่ปัจจุบันสถานะของโครงการคือมีเอกสารครบ มีตัวอย่างพร้อม ขาดอย่างเดียวคือเวลาที่มาช่วยกันพิจารณา และหาวิธีที่ไม่ให้ลืม
วิธีที่ไม่ให้ลืมนี้เป็นสิ่งจำเป็น เพราะเรามีเครื่องมือมากมาย แต่ก้อลืมไปซะอีกว่าเราใช้เครื่องมือแบบไหนเก็บข้อมูลเหล่านั้น ง่ายที่สุดคือการบรรจุหน่วยความจำลงสมองของเราเองนี่แหละ มีวิทยานิพนธ์หลายเล่มที่ว่าด้วย “การศึกษาปัญหาความคงทนในการจำ” น่าสนใจมาก ท่านใดที่สนใจจะทำผลงานแนะนำเรื่องนี้ค่ะ เพราะเชื่อว่านำมาใช้กับชีวิตจริงได้
นอกจากนี้แล้วในการตีพิมพ์ผลงานทางวิชาการในระดับนานาชาติ ยังเป็นเงื่อนไขสำหรับนักศึกษาในระดับปริญญาเอกในการจบการศึกษา ที่นอกจากจะอยากรู้ว่าวารสารในสาขาวิชาการของตนเองมีวารสารชื่อใด “เจ๋ง” มีค่า impact สูงๆ เมื่อลงตีพิมพ์แล้วจะยิ่งเพิ่มคุณค่าของงาน บอกเล่ากันมาว่าบางสถาบันยังยอมรับให้เขียนเป็นภาษาไทย บางสถาบันแจ้งว่าต้องเป็นภาษาอังกฤษ บางสถาบันเก๋ๆ บอกแบบเทพๆว่า ต้องมีทั้งคู่ … อันนี้เป็นเรื่องเล่าสืบทอดกันมา
แต่เรื่องจริงคือบรรณารักษ์จำเป็นต้องรู้จักเครื่องมือที่จะช่วยในการแสวงหาคำตอบหากผู้ใช้ถามว่า ในสาขาของตนศึกษาเล่าเรียน มีวารสารชื่อใดบ้างที่น่าสนใจ????
เรื่องจริงต่อมาคือ ถามว่าเค้าจะไปสัมมนาระดับนานาชาติได้ที่ไหนในโลกนี้ เรื่องนี้ดิฉันพอตอบได้ บอกว่าให้ไปที่นี่ค่ะ http://www.conferencealerts.com
ดิฉันสนทนาโต้ตอบกลับไปกลับมา ถามสาขา ถามประเทศ ถามเรือ่งกรอบเวลาที่ต้งการนำเสนอ ฯลฯ ทำให้หน้าที่เป็นบรรณารักษ์ออนไลน์ … สุดท้ายเมื่อส่งคำตอบไปให้ตัดสินใจ ฉับพลันได้คำตอบมาว่า ถามถูกคนจริงๆ 5555 _/_
แหม่…รู้สึกกระชุ่มกระชวยเมื่อปิด job ได้
ส่วนเรื่องจริงสุดท้ายของประเด็นนี้คือ แล้วสัมมนาในประเทศไทยล่ะ? ว่าแล้วก็แสวงหาสารสนเทศเพื่อปวงประชาต่อไป
One thought on “การประชุมในระดับนานาชาติ”
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
ข้อความข้างต้นที่ว่า “ทำให้หน้าที่เป็นบรรณารักษ์ออนไลน์” แต่เข้าใจเอาเองในข้อความสุดท้ายที่ว่า “ถามถูกคนจริง ๆ” แสดงว่าบรรณารักษ์ออนไลน์ที่ตอบผู้ใช้คือ สมปอง จึงอยากให้นำมาแลกเปลี่ยนเรียนรู้ในกลุ่มบรรณารักษ์ของเรา ขณะนี้แต่ละหอสมุดต้องมีบรรณารักษ์บริการสารสนเทศออนไลน์ ซึ่งหอสมุดของเรา พี่เสนอไปแล้ว 1 คน และพี่มีแนวคิดจะทำเป็นทีมในหอสมุด(บรรณารักษ์ เจ้าหน้าที่/นักบริหารงานทั่วไปบางคน) เนื่องจากหอสมุดของเราเปิดยาวและนาน ทั้งในและนอกเวลาราชการ ผู้ให้บริการต้องมีสาสนเทศในตัวที่ทั้งกว้าง ลึก ไกล มีตาที่เรียกว่า ตาสัปปะรดด้วย ไม่อายที่จะบอกไม่ทราบ ไม่รู้ ถาม ๆๆๆ ศึกษาเรียนรู้ตลอดเวลา