สำหรับพวกเราเคยรู้สึกแบบนี้ไหมว่า อยากอ่านวารสารที่เกี่ยวกับบรรณารักษ์สักฉบับ ก็ต้องเดินไปอีกโ่น่นอีกตึก… หรือจะหา “อีเจอหน่าว” ในฐานข้อมูลต่างๆ ก็นะ ไม่ค่อยแข็งแรงในทั้งการพูด อ่าน และเขียนภาษาปะกิต เลยพาลขี้เกียจ ผลก็คือตกข่าวแบบมากมาย โลกของเรา เปลี่ยนแปลงไปรวดเร็ว ถึงไม่อยากเปลี่ยนตัวเอง แต่พัฒนาการของวิชาชีพก็จะเป็นบังคับเรา เพราะยังไง information ก็มี power …
Category: หนังสือและการอ่าน
😈 วันที่ 15-16 ก.ค.52 ผมได้ไปเป็นผู้ช่วยวิทยากร ที่โรงเรียนวัดท่าเสา ในการอบรมเรื่องการส่งเสริมการอ่าน ซึ่งวิทยากรท่านนั้น คือ อ.ปรีดา ปัญญาจันทร์ พิธีเปิดงานอย่างเป็นทางการเริ่มขึ้นเมื่อเวลา 9.00น.โดยประมาณ พอขบวนเราจากหอสมุดฯไปถึงก็เป็นหน้าที่ของพี่พัชรี(ต่อจากนี้ผมจะเรียกสั้้นสั้นว่า พี่พัช)ในการบรรยายเรื่องการสืบค้นฐานข้อมูลและการเขียนรายการอ้่างอิง มีอยู่ตอนหนึ่งขณะที่พี่พัชได้พูดถึงเรื่องของ นาม-ปี อ.ปรีดา ได้ถามข้อสงสัยกับผมว่า นามปี …
ช่วงวันหยุดเข้าพรรษายาว 3 วันนี้ บางครอบครัวอาจไปท่องเที่ยวตามแหล่งท่องเที่ยวต่างๆ แล้วแต่ความชอบ ส่วนครอบครัวของผู้เขียน สองวันแรก (6-7 ก.ค.) ผู้เขียนต้องทำเอกสารสำหรับการฝึกอบรมครูในวันที่ 9 -10 ก.ค. 52 นี้ ส่วนวันที่ 8 ก.ค.52 ได้สัญญากับลูกๆ …
ระหว่างหยุดยาววันอาสาฬหบูชาและวันเข้าพรรษา พวกเราหลายๆ คน ต้องมุ่งมั่นกับการเตรียมการอบรมครู ปีนี้หอสมุดฯ ย้ายฐานออกไปนอกหน่วยงาน คณะทำงานของคณะนี้ถามว่าต้องทำอะไรบ้างคะ บอกไปว่าคงต้องนัดประชุมแล้วบอกว่าไม่ต้องทำอะไรเลย (ฮา) อ้าว! ล้อเล่น มีแน่นอนค่ะ เพราะคณะทำงานชุดนี้แม้จะเป็นแบบเฉพาะกิจ แต่กิจของเราเป็นแบบต่อเนื่อง
การอบรมครูครั้งนี้ เป็นกิจกรรมหนึ่งภายใต้โครงการห้องสมุดมีชีวิตเพื่อชุมชน ในปีที่ผ่านๆมา หอสมุดฯ จะใช้วิธีเชิญชวนไปยังโรงเรียนต่างๆ เพื่อส่งครูเข้ามาฝึกอบรม …
เรื่องนี้เป็นคำถามจากการไปนั่งประชุม ถกเถียงกันถึงคำว่า email ว่าในภาษาไทยเขียนอย่างไร ทุกคนก็บอกว่าน่าจะเขียนแบบนั้น แบบนี้ แต่ตัวเองไม่มั่นใจจึงกลับมาหาข้อมูล เรื่องเกี่ยวกับเขียนอย่างไรอ่านอย่างไร ต้องยกให้ราชบัณฑิตยสถาน เป็นเจ้าภาพ แม้บางคำจะไม่ถูกใจ แต่มองในมุมของหน่วยงานที่รับผิดชอบเข้าใจว่าท่านต้องอิงตามหลักวิชาการ อธิบายที่มาที่ไปของแต่ละคำได้ ตามใจตัวเอง กับตามใจสังคมไม่ได้เด็ดขาด รวมทั้งการทำหน้าที่ บก. ที่หากสงสัยปั๊บก็ต้องตรวจสอบปุ๊บ
ดูอย่างลูกสาวของหมีแพนด้า ก็ยังต้องอธิบายทั้งภาษาไทยและภาษาจีน …
คุยกับพี่พัชไว้ว่าหากมีใครถามว่าอะไร แล้วเราตอบว่าอะไร มาเผยแพร่ให้พวกเราได้อ่านกัน เพราะหากมีใครมาถามซ้ำอีกเราก็จะได้ตอบกันได้ หากมีสะสมไว้หอสมุดฯ ของเราก็จะมีคลังคำถามคำตอบมากมาย ซึ่งจะเป็นประโยชน์กับทุกคนเลยทีเดียวทั้งในเรื่องความรู้และการทำงาน
นำไอเดียนี้ไปเสนอที่ประชุมบรรณารักษ์ที่ไปประชุมทั้งสองครั้งก่อนว่าพวกเราน่าจะช่วยกันทำเรื่องแบบนี้นะ เพราะนักศึกษาก็เรียนเหมือนหรือคล้ายกันทุกมหาวิทยาลัย หากเราช่วยกันทำงานเราก็จะเบาแรงในงานแบบนี้ อาจจะพอมีเวลาและนำสติปัญญาไปคิดงานอย่างอื่นที่คาดว่าจะเข้ามาอีกมากมาย ทุกคนก็บอกว่าดีแต่เก็บเอาไว้ก่อนเป็นโครงการของปีหน้า
ส่วนตัวเองขอเริ่มก่อนและตั้งใจจะเขียนทุกครั้งหากมีใครถามอะไร แล้วมาเล่าให้พวกเราได้อ่าน ส่วนท่านอื่นๆ ใครได้รับคำถามใดมาก็ช่วยๆ กันหน่อยแล้วกัน คิดเล่นๆ นะว่า เดือนหนึ่งมี …
ตอนนี้ที่หน้า blog ของเราพอเข้ามาแล้วจะเห็นมีชั้นหนังสือกับหนังสือวางเรียงราย ชั้นหนังสือนี้ได้มาจากเว็บไซต์ที่ชื่อว่า Shelfari เป็นชั้นหนังสือออนไลน์
ชั้นหนังสือออนไลน์ สรุปความให้ง่ายคือในโลกปัจจุบันจะเป็นโลกของการแบ่งปัน จะเป็นโลกของความเป็นส่วนตัว แล้วก็เป็นโลกของออนไลน์ ดังนั้น จึงมีคนคิด คนสร้างและคนพัฒนาอะไรต่างๆ ให้เรามากมาย อย่างกรณีนี้ Shelfari ซึ่งคำนี้เมื่อเห็นครั้งแรกก็เข้าใจว่าฝรั่งคงจะสมาสระหว่างคำว่า Shelf ที่แปลว่า ชั้นหนังสือ …